Вход в Личный Кабинет РШБА
Наши контакты: тел.: 8 903 615-90-36, эл.почта: rusla@rusla.ru
   
 
 
 
 


Издания РШБА:

ЖУРНАЛ «ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА»:

НОВЫЕ КНИЖНЫЕ ИЗДАНИЯ:

  

ВЫСТАВКИ В ШКОЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ:

 

Партнеры



      
     
 
 

         

 

Новости

07.08.2008

Эдуард Успенский: «Писать для детей очень сложно»

Пензенская область

В музее-заповеднике «Тарханы» три дня гостил Эдуард Успенский. Здесь, на Пятом всероссийском семинаре детских писателей, он проводил мастер-класс. В перерывах между лекциями и экскурсиями нам удалось пообщаться с человеком, на книгах которого выросло не одно поколение.

- Каждый год семинары проводятся в разных заповедниках - имениях известных писателей. Эдуард Николаевич, какое впечатление произвели на вас Тарханы?

- В ваших краях я не первый раз. В Пензе, будучи студентом, проходил практику. Хорошее было время… Тогда больше всего запомнилась почему-то река Сура. Сейчас меня поражают удивительные просторы, бескрайние поля вашей области. В Подмосковье такого уже давно не встретишь. В Тарханах раньше не был. Могу сказать про них только одно: фантастическое место.

- Говорят, что здесь чувствуешь единение с классиком?

- Я вообще никогда не понимал, как Лермонтов мог в столь молодом возрасте так удивительно писать. А единения с классиками я, к сожалению, пока не чувствую. Видимо, осознание того, что меня можно так назвать, не пришло.

- Сейчас многие спорят о том, есть ли современная детская литература. Что вы думаете об этом?

- Писать для детей вообще очень сложно. Как раз этого многие не понимают. Думают, что сочинил какую-нибудь маленькую сказочку - и ты уже писатель. На самом деле создание детской книжки можно сравнить с изготовлением сложнейшего технического прибора. Так же нужно рассчитать габариты, соблюсти все пропорции, чтобы получилась серьезная, разумная вещь. Должен быть строго определенный объем, тема, сюжет. Если во взрослой литературе можно сослаться на какое-то оригинальное видение и понимание мира, то с детьми это не проходит.

- А можно ли вообще научить человека творчеству?

- В любом деле сталкиваешься с тем, что учишь двадцать человек, а из них остается потом три-четыре талантливых, остальные разбредаются. Сейчас есть несколько приличных детских писателей. Например, Станислав Востоков, Ольга Златогорская.

- Над чем вы сейчас работаете? Планируется ли продолжение знакомых всем историй про крокодила Гену и Чебурашку, обитателей деревни Простоквашино?

- Дело в том, что я сам никогда ничего не планирую. Как-то все само приходит или в издательстве дают интересное задание. Недавно предложили придумать историю семьи. Сейчас уже готов черновой вариант первой повести. Недавно у меня вышла новая книжка «Жаб Жабыч метит в президенты». Не забываю старых героев, например, один из последних рассказов про того же крокодила Гену называется «Гена - лейтенант милиции». Я стараюсь, чтобы мои истории звучали современно и сюжет был смешной. Добряк Чебурашка даже пистолет в одном эпизоде выхватывает, чтобы защититься от похитителей.

- Эдуард Николаевич, расскажите о вашем переводе книги про Карлсона. Многие неоднозначно отнеслись к трактовке, в которой знакомые герои выражаются далеко не литературным языком.

- Неоднозначно относятся те, кто не читал новую книгу. А те, кто прочел, восприняли ее вполне однозначно - им понравилось, потому что написано современным живым языком. Привычные переводы Брауде, Лунгиной - хорошие пересказы и только. Но ведь нужно передать именно то, что есть в оригинале. Астрид Лингрен вообще была очень хулиганистой писательницей, и в шведском тексте это четко прослеживается. Я постарался раскрыть те моменты, которые наши переводчики не донесли. Вот, например, фамилия фрекен Бок переводится как… «козел». Именно козел, даже не коза! И женщина, которая приходит устраиваться на место домоправительницы, жалуется, что с такой фамилией работу не найдешь. Детская книжка должна быть динамичной. Поэтому я копался до последнего, пока не находил нужные слова, помогающие передать этот темп.

 

Источник информации: http://kp.ru/daily/24135/354594/


Возврат к списку

© 2007 — 2020 «Русская Школьная Библиотечная Ассоциация», Информационный портал школьных библиотекарей России, свидетельство о регистрации сетевого издания ЭЛ № ФС 77 - 76029 от 19.06.2019
Все права защищены