Вход в Личный Кабинет РШБА
Наши контакты: тел.: 8 903 615-90-36, эл.почта: rusla@rusla.ru
   
 
 
 
 


Издания РШБА:

ЖУРНАЛ «ШКОЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА»:

НОВЫЕ КНИЖНЫЕ ИЗДАНИЯ:

  

ВЫСТАВКИ В ШКОЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКЕ:

 

Партнеры


      
     
   
         

 

Калейдоскоп новостей

06.10.2011

Разрешите представиться – нерпенок Монтя

Презентация книги Татьяны Дудиновой «Сказка о ладожском нерпенке» в Детско-юношеской библиотеке Республики Карелия побудила взрослых и юных участников пополнить знания о великих озерах, их происхождении, обитателях водных пространств и тайнах жизни редких животных.

Встречу с новой книжкой и ее автором предварила подготовка специалистами ДЮБ РК двух выставок. На одной собрались книги о великих озерах – Ладожском, Онежском и Байкале. Два первых находятся на территории Карелии.

Вторая выставка – полные обаяния рисунки участников изостудии «Школа радости», занятия в которой ведет молодая карельская художница Дарья Одинец. Ребята попытались передать красками, как они представляют нерпу-малыша. На рисунках он в белоснежной шубке, с большими темными глазами, полными любопытства и доверия.

Книжка о нерпенке и тайнах озер вышла на двух языках – русском и финском. Потому не удивительно, что особо активными читателями в детской аудитории стали ученики школы №18 г. Петрозаводска, где с первого класса изучаются финно-угорские языки. Пятиклассники пришли в библиотеку со своими преподавателями. Они, со своей стороны, также приняли участие в презентации. В книге есть стихи, посвященные красоте озер, краскам природы в разные сезоны. Дети читали стихи на двух языках.

Татьяна Дудинова – уроженка Карелии. Она родилась и выросла в одном из красивейших мест – в поселке Гирвас Кондопожского района, на территории которого находятся остовы древнейших вулканов. Благодаря отцу Юрию Леонидовичу, преподавателю местной школы, знатоку природы, охотнику, как рассказала сама Татьяна, в доме всегда были книги, их читали и обсуждали. Не случайно она поступила на биологический факультет Петрозаводского госуниверситета. После окончания учебы поехала на работу в г. Лахденпохья, который находится на берегу Ладожского озера. Там и произошла ее встреча с редким озерным животным – ладожской нерпой.

Но прошло еще достаточно много событий, прежде чем у Татьяны созрела идея написать об уникальном творении природы - нерпе. На презентации она рассказала о своем путешествии на Байкал, природа которого поразила. Удивило и то, что есть байкальская нерпа. Наконец, третий пресноводный водоем, где обитают редкие животные – озеро Саймаа в Финляндии.

В русской версии книжке дано название «Сказка о ладожском нерпенке», в финской – «Монтя – ладожский нерпенок». Удивительным образом произошла встреча писательницы с одним из своих будущих переводчиком. «Однажды мы ехали с друзьями из Финляндии. Попутчиком оказался молодой человек, его звали Рику Тойвола, - рассказала она мне в интервью. - Ему тогда было 17 лет, и он изучал русский язык. Каково было мое удивление, когда через несколько лет, знакомясь с рекомендованным для работы переводчиком, я узнала давнего попутчика!»

Татьяна не скрывала от читателей секретов творчества. Например, большинство героев повествования – нерпочка Эльфи, рысь Рула, голуби Го и Гала, корова Элми и другие - имеют реальных прототипов из … друзей Татьяны. Причем друзья сами попросили ее «зашифровать» себя в конкретных образах.

В книге сделана попытка показать своеобразие каждого из озер, где обитают нерпы. Есть новеллы, посвященные легендам о происхождении огромных акваторий. Описаны такие явления, как озерные миражи, пляшущие молнии, гулы, идущие через толщи вод от подводных землетрясений. Вместе с нерпенком Монтей от главки к главке путешествуют читатели по красивейшим озерным заливам и островам, узнают о береговых растениях, животных, особенностях климата. На помощь любопытным путешественникам приходят и современные возможности. Например, голуби Го и Гала успешно управляются с компьютером во время отсутствия его хозяев.

Готовить книгу помогали Татьяне многие люди – журналист из г. Лахденпохья Ирина Минзарь, художник Вера Коваленко и дизайнер Сергей Ворончихин. Большую работу выполнили переводчик с русского языка на финский Кристина Коротких, редактора Любовь Дмитриева и Марина Андреева, корректор Яна Жемойтелите. Редактирование перевода в версии на финском языке осуществили Рику Тойвола (тот самый давний попутчик Татьяны), Тулу Койвисто, Антеро и Пяйви Тенхунен. Книга вышла в петрозаводском издательстве «ИП Вяжевич Александр Сергеевич».

Обращаясь к своим читателям, Татьяна обращает особое внимание на то, как важна в жизни и творчестве поддержка близких людей, семьи, профессионалов, которые знают, как лучше построить работу с книгой. «Мой текст уже был готов, началась предпечатная подготовка. На нее ушло полных два года! Так что, ребята, имейте в виду, что писателю нужно иметь терпение!» - особо заметила Татьяна.

В представлении книги не звучало определение о ее научно-популярном характере. Хотя наполненное фактическим материалом содержание свидетельствует о том. Можно дискутировать и о том, насколько «сказочным» получился главный герой – нерпенок Монтя и связаны ли сказочным единством главки книги. Волшебные сказки о животных в фольклорной традиции имеют свои законы.

Книжка Татьяны Дудиновой, конечно, неоспоримо привлекает искренностью самого автора, желанием свои открытия сделать открытиями для многих и многих людей разных возрастов. Она вошла и как хорошее пополнение в перечень современных билингвальных изданий для тех, кто изучает русский и финский языки.

На библиотечной презентации читатели выразили симпатии Монте и его создательнице и попросили продолжения. «Почему бы и нет? Подскажите, о чем бы вы сами хотели узнать в новых историях?» - откликнулась Татьяна Дудинова.

  

Источник информации: Людмила Мишина, Детско-юношеская библиотека Республики Карелия.


Возврат к списку

     

© 2007 — 2019 «Русская Школьная Библиотечная Ассоциация», Информационный портал школьных библиотекарей России, свительство о регистрации сетевого издания ЭЛ № ФС 77 - 76029 от 19.06.2019
Все права защищены